< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.

< Tingtoeng 83 >