< Tingtoeng 83 >

1 [Asaph kah Tingtoeng Laa] Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
4 Amih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh,” a ti uh.
Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
6 Edom dap rhoek neh Moab, Ishmael, Hagri,
ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
7 Gebal, Ammon, Philistia, Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming YAHWEH tih, namah bueng te Khohni tila ming uh saeh.
afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.

< Tingtoeng 83 >