< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Tingtoeng 83 >