< Tingtoeng 83 >
1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.