< Tingtoeng 81 >

1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; [donde] oí lenguaje que no entendía.
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
[Y Dios] lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.

< Tingtoeng 81 >