< Tingtoeng 81 >

1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
Radujte se Bogu, koji nam daje krjepost; poklikujte Bogu Jakovljevu.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Podignite pjesme, dajte bubanj, slatke gusle sa psaltirom.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Trubite o mijeni u trubu, o uštapu radi praznika našega.
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
Jer je taki zakon u Izrailja, naredba od Boga Jakovljeva.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
Za svjedoèanstvo postavi Josifu ovo, kad iðaše na zemlju Misirsku. Jezik, kojega ne znah, èuh:
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
“Uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostiše se kotarica.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
U nevolji si me zazvao, i izbavih te, usliših te usred groma, na vodi Merivi iskušah te.
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Slušaj, narode moj, i zasvjedoèiæu ti, Izrailju, o kad bi me poslušao:
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
Da ne bude u tebe tuðega Boga, i Bogu stranome nemoj se klanjati.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
Ja sam Gospod, Bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje Misirske; otvori usta svoja, i ja æu ih napuniti.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
Ali ne posluša narod moj glasa mojega, Izrailj ne mari za me.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
I ja ih pustih na volju srca njihova, neka hode po svojim mislima.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
O kad bi narod moj slušao mene, i sinovi Izrailjevi hodili putovima mojim!
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
Brzo bih pokorio neprijatelje njihove, i na protivnike njihove digao bih ruku svoju;
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Koji mrze na Gospoda, bili bi im pokorni, i dobri dani njihovi bili bi dovijeka;
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
Najboljom bi pšenicom hranio njih, i medom bih iz kamena sitio ih.”

< Tingtoeng 81 >