< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.