< Tingtoeng 81 >

1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< Tingtoeng 81 >