< Tingtoeng 81 >
1 Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
詠【慶節的歌詠】阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。
2 Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
請眾高唱新歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。
3 Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角,
4 Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
因為這是以色列的規定,是雅各伯的天主誡命,
5 Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
當他出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言:
6 A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。
7 Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
您在患難中呼喊,我救了你,從雷鳴雲彩中,我答應你;在默黎巴,我試探了你。
8 Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我:
9 Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
在您中間不應有別的神,千萬不可崇拜邦的神!
10 Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使你滿足。
11 Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
可惜我的百姓沒有您的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。
12 Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨的私意而行。
13 Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
如果我的聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行,
14 A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。
15 BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。
16 Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.
但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。