< Tingtoeng 80 >
1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!