< Tingtoeng 80 >
1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
To victorie; this salm is witnessing of Asaph for lilies. Thou that gouernest Israel, yyue tent; that leedist forth Joseph as a scheep. Thou that sittist on cherubym; be schewid bifore Effraym,
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Beniamyn, and Manasses. Stire thi power, and come thou; that thou make vs saaf.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Lord God of vertues; hou longe schalt thou be wrooth on the preier of thi seruaunt?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Hou longe schalt thou feede vs with the breed of teeris; and schalt yyue drynke to vs with teeris in mesure?
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Thou hast set vs in to ayenseiyng to oure neiyboris; and oure enemyes han scornyde vs.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Thou translatidist a vyne fro Egipt; thou castidist out hethene men, and plauntidist it.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Thou were leeder of the weie in the siyt therof; and thou plauntidist the rootis therof, and it fillide the lond.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
It streiyte forth hise siouns til to the see, and the generacioun ther of `til to the flood.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Whi hast thou destried the wal therof; and alle men that goen forth bi the weie gaderiden awei the grapis therof?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
A boor of the wode distriede it; and a singuler wielde beeste deuouride it.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
God of vertues, be thou turned; biholde thou fro heuene, and se, and visite this vyne.
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
And make thou it perfit, which thi riythond plauntide; and biholde thou on the sone of man, which thou hast confermyd to thee.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Thingis brent with fier, and vndurmyned; schulen perische for the blamyng of thi cheer.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Thin hond be maad on the man of thi riythond; and on the sone of man, whom thou hast confermed to thee.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
And we departiden not fro thee; thou schalt quykene vs, and we schulen inwardli clepe thi name.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Lord God of vertues, turne thou vs; and schewe thi face, and we schulen be saaf.