< Tingtoeng 80 >
1 [Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung] Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
“For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
19 Caempuei Pathen YAHWEH kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!