< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

< Tingtoeng 80 >