< Tingtoeng 80 >

1 Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.

< Tingtoeng 80 >