< Tingtoeng 78 >

1 Asaph kah Hlohlai Ka pilnam aw ka olkhueng he hnatun uh lah. Ka ka lamkah olthui dongah na hna hooi uh lah.
아삽의 마스길 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
2 Hlamat lamkah olkael te ka ka dongkah neh ka ong vetih ka thaa dae ni.
내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
3 Tekah te n'yaak uh tih m'ming uh vanbangl a a pa rhoek loh mamih taengah han thui uh.
이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
4 BOEIPA koehnah, a tlungalnah neh khobaerhambae a saii te, aka thui rhoek loh a ca rhoek lamkah hmailong cadilcahma taengah khaw phah uh boel sih.
우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
5 Jakob ham laipainah a khueng tih Israel dongah olkhueng la a ling te ni a ca rhoek taengah patoeng ming sak ham a pa rhoek a uen.
여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
6 Te daengah ni caldilcahma loh a ming uh eh. Hmailong ah a cun camoe rhoek long khaw a thoh uh puei vetih a ca rhoek taengah a tae pa eh.
이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
7 Te vaengah a uepnah khaw Pathen pum ah a khueh uh vetih Pathen kah khoboe te hnilh uh mah pawh. A olpaek khaw a kueinah uh.
저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
8 A napa rhoek bangla thinthah neh hlang koek cadil, a lungbuei aka cikngae pawt tih a mueihla loh Pathen aka tangnah mueh cadil la om uh pawt sue.
그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
9 Liv a aka muk tih aka kaap Ephraim ca rhoek khaw caemrhal tue vaengah a hnuk la bung uh.
에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
10 Pathen kah paipi te ngaithuen uh pawt tih a olkhueng neh pongpa ham khaw a aal uh.
저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
11 Te dongah amah kah bibi neh khobaerhambae amih a tueng te a hnilh uh.
여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
12 Egypt kho Zoan hmuen kah a napa rhoek mikhmuh ah khobaerhambae a saii pah.
옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
13 Tuitunli te a phih pah tih amih a kat puei vaengah tui khaw som bangla pai.
저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
14 Te phoeiah amih te khothaih ah cingmai neh khoyin puet te hmai vang neh a mawt.
낮에는 구름으로, 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
15 Khosoek ah lungpang rhoek te a hep pah tih tuidung bangla muep a tul.
광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
16 Thaelpang khuikah tuicip a thoeng sak tih tuiva tui bangla a hlawn.
또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
17 Tedae rhamrhae ah Khohni te a koek uh tih a taengah tholh ham koep a koei uh.
저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
18 Amih kah hinglu dongah caak a hoe uh te khaw a thinko neh Pathen ni a noemcai uh.
저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
19 Pathen taengah khaw, “Khosoek khuiah caboei phaih ham Pathen te coeng thai aya?
그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
20 Lungpang a boh tih tui a phuet vaengah soklong la long coeng ke. A pilnam ham buh khaw a paek thai vetih maeh a tael pah venim?,” a ti uh tih a thui uh.
저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
21 BOEIPA loh a yaak vaengah a paan tih Jakob te hmai neh a kolh. Israel taengah khaw thintoek a khuen bal.
그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
22 Pathen te tangnah uh pawt tih Boeipa kah khangnah dongah a pangtung uh pawt dongah ni.
이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
23 Tedae a sokah khomong te a uen tih vaan thohkhaih rhoi te a ong.
그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
24 Te dongah amih kah a cak ham manna a tlan sak tih amih te vaan cangpai a paek.
저희에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
25 Hlang loh rhaelnu buh a caak tih lampu khaw amih ham kodam la a thak pah.
사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
26 Vaan lamkah kanghawn a hlah tih a sarhi neh tuithim yilh khaw a thawn.
저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
27 Te dongah maeh loh laipi bangla, vaa mul long khaw tuitunli kah laivin bangla amih soah tlan tih,
저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
28 a dap kaepvai kah a lambong lakli ah a hlak pah.
그 진 중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
29 Te dongah a caak uh tih muep cung uh. Amih kah ngaihlihnah vanbangla amih te a paek.
저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
30 A ka dongah caak a paem uh pueng akhaw amamih kah hoehhamnah te kholong uh tak pawh.
저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
31 Te dongah Pathen thintoek amih taengla pai. Te vaengah amih khuikah thaomthathueng rhoek te a ngawn tih Israel cadongcaloe rhoek te a tulh.
하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살찐 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
32 Te boeih khui lamkah tholh uh bal pueng tih Boeipa kah khobaerhambae te tangnah uh pawh.
그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
33 Te dongah amih kah khohnin loh a honghi la, a kum khaw lungmitnah neh thok.
하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
34 Amih te a ngawn van daengah ni Boeipa te a tlap uh. Mael uh tih Pathen a toem uh.
하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
35 Te daengah amih kah lungpang Pathen neh amih aka tlan Khohni Pathen te a ngaidam uh.
하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
36 Tedae amah te a ka neh a hloih uh tih a lai neh a taengah laithae uh.
그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
37 Amih kah lungbuei te khaw Boeipa taengah hong pawt tih a paipi te tangnah uh pawh.
이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
38 A thinphoei lothaesainah khaw a dawth tih amih te phae pawh. Te dongah a thintoek khaw puet a hnop tih a kosi khaw boeih sah pawh.
오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
39 Amih te pumsa lah om tih yilh loh a khum phoeiah ha mael pawt te khaw a poek.
저희는 육체뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
40 Khosoek ah Boeipa mat a koek uh vanbangla khopong ah Boeipa te a noih uh.
저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인고
41 Te dongah Pathen te koekthoek a noemcai uh tih Israel kah hlang Cim te a phen uh.
저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
42 Rhal khui lamkah Boeipa kut loh amih a lat khohnin te poek uh pawh.
저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
43 Amah kah miknoek te Egypt ah, kopoekrhai hno khaw Zoan hmuen ah a tueng sak.
그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
44 A sokko khaw thii la a poeh sak tih tuicip kangna khaw o uh thai pawh.
저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실 수 없게 하시며
45 Amih aka yok ham pil neh amih aka phae ham bukak khaw a hlah pah.
파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
46 A cangthaih te phol taengla, a thaphu khaw kaisih taengla a paek pah.
저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
47 Amih kah misur te rhael neh, a thaihae khaw tlansing neh a ngawn pah.
저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
48 A rhamsa te rhael taengla, a boiva khaw rhaekhmai taengla a uup pah.
저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
49 A thintoek thinsa kah a thinpom khaw, yoethae puencawn rhoi at kah kosi neh citcai te khaw amih taengah a sah.
그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
50 A thintoek ham a hawn a saelh coeng. Amih kah hinglu te dueknah lamkah khaw hnaih pawh. Te dongah a hingnah te duektahaw taengla a paek pah.
그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
51 Egypt kah caming boeih neh Ham dap kah thahuem tanglue te a ngawn pah.
애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
52 Tedae a pilnam te boiva bangla a khuen tih khosoek khuiah tuping bangla a hmaithawn.
자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼 같이 지도하셨도다
53 Amih te ngaikhuek la a mawt tih rhih uh pawt dae a thunkha rhoek te tuitunli loh a khuk.
저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
54 Te dongah amah kah bantang kut neh a men tlang cim khorhi la amih te a khuen.
저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
55 Namtom rhoek te amih hmai lamkah a haek pah tih rho la rhilong te a suem pah. Te dongah Israel koca loh amih kah dap ah kho a sakuh.
또 열방을 저희 앞에서 쫓아내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
56 Tedae Khohni Pathen te a noemcai uh tih a koek uh, a olphong khaw khoem uh pawh.
그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
57 A napa rhoek bangla balkhong uh tih hnukpoh uh. Lii a pawl la poeh uh.
저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
58 A hmuensang neh Boeipa a veet uh tih a mueidaep neh a thatlai sakuh.
자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
59 Pathen loh a yaak vaengah lungoe tih Israel te rhep a hnawt.
하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
60 Te dongah Shiloh pohmuen neh hlang lakli kah a khueh dap te a phap sut.
실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
61 A sarhi te tamna la, a thangpomnah khaw rhal kut khuila a paek pah.
그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
62 A pilnam te cunghang taengla a tloeng tih a rho taengah khaw lungoe.
그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
63 Tongpang rhoek te hmai loh a hlawp dongah oila rhoek thangthen uh pawh.
저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
64 A khosoih rhoek te cunghang dongah cungku uh tih a nuhmai rhoek khaw rhap uh pawh.
저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
65 Te vaengah Boeipa loh aka ip muelh bangla, misurtui neh aka tamhoe hlangrhalh bangla haenghang.
때에 주께서 자다가 깬 자 같이, 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
66 A rhal rhoek te tloep a tloek tih amih te kumhal kokhahnah la a khueh.
그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
67 Joseph kah dap khaw a hnawt tih Ephraim kah mancai te a tuek tloe moenih.
또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
68 Tedae a lungnah Zion tlang kah Judah mancai te a tuek.
오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온 산을 택하시고
69 Te dongah a rhokso te a sang la a sak tih kumhal due diklai bangla a suen.
그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
70 A sal David te a tuek dongah boiva vongup lamkah a loh.
또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
71 A pilnam Jakob neh a rho Israel te luem puei ham ni anih te cacun hnuk lamkah a khuen.
젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱, 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
72 Te dongah a thinko neh amih te a luem puei tih, a kut kah a lungcuei neh a mawt.
이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다

< Tingtoeng 78 >