< Tingtoeng 77 >

1 Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי
2 Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים
6 Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד
8 A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה
10 Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון
11 BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך
12 Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים
14 “Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה
16 Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו
18 Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן

< Tingtoeng 77 >