< Tingtoeng 76 >
1 [Rhotoeng neh aka mawt ham, Asaph kah Tingtoeng laa] Judah khui loh a ming Pathen te Israel khuiah khaw a ming tanglue.
People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
2 Te dongah a po te Salem ah om tih, a khuisaek tah Zion ah om.
His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
3 Teah te liva hmaino khaw, photling khaw, cunghang khaw, caemtloek khaw Boeipa loh a phaek. (Selah)
There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
4 Na khosae khaw maeh kah tlang boeih lakah khuet ngai.
God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
5 Lungbuei aka lueng khaw a buem uh. Tedae a mikku neh a ih uh dongah hlang tatthai boeih loh a kut thueng uh thai pawh.
Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
6 Jakob Pathen namah kah tluungnah dongah leng khaw, marhang khaw ip sut.
When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
7 Nang, namah rhoe he a rhih om tih na thintoek vaengah nang hmai la unim aka pai thai eh?
But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
8 Dumlai khaw vaan lamkah na yaak sak vaengah diklai loh a rhih tih mong.
From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
9 Pathen aw laitloeknah ham neh diklai kodo boeih khang ham na thoh vaengah. (Selah)
when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
10 Hlang kah kosi long pataeng nang uem tih kosi a meet loh nang m'ven.
When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
11 Na Pathen BOEIPA taengah caeng lamtah thuung lah. A kaepvai boeih loh rhimomnah taengah kutdoe khuen uh saeh.
[So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
12 Rhaengsang rhoek kah a hil khaw a lol sak tih diklai manghai rhoek loh a rhih uh.
He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.