< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Tingtoeng 75 >