< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.

< Tingtoeng 75 >