< Tingtoeng 75 >
1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.