< Tingtoeng 75 >
1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。