< Tingtoeng 75 >
1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.