< Tingtoeng 74 >

1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
An instruction: of Asaph. Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
[A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

< Tingtoeng 74 >