< Tingtoeng 74 >

1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
like men wielding axes in a thicket of trees
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
and smashing all the carvings with hatchets and picks.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.

< Tingtoeng 74 >