< Tingtoeng 73 >
1 [Asaph kah Tingtoenglung] Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
2 Tedae kai tah ka kho he tarha a bung khaw bung vanbangla ka khokan khaw dalhdalh hma khaw hma.
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
4 Amih tah dueknah dongah thingthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
9 A ka te vaan ah a khueh dae a lai loh diklai ah tinghil.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khangrhueng tui a caep uh.
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
13 A poeyoek la ka thinko he ka cael sak tih cimnah neh ka kut ka silh.
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka kuel a phawt vaengah,
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.