< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.