< Tingtoeng 73 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Surely I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence,
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
For all day long I have been plagued, and punished every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I had said, “I will speak thus”, behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
When I tried to understand this, it was too painful for me—
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.

< Tingtoeng 73 >