< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
A PSALM OF ASAPH. Surely God [is] good to Israel, to the clean of heart. And I—as a little thing, My feet have been turned aside,
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
As nothing, my steps have slipped, For I have been envious of the boastful,
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
I see the peace of the wicked, That there are no bands at their death,
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
And their might [is] firm.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They are not in the misery of mortals, And they are not plagued with common men.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride has encircled them, Violence covers them as a dress.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Their eye has come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, They speak from on high.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walks in the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Therefore His people return here, And waters of fullness are wrung out to them.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
And they have said, “How has God known? And is there knowledge in the Most High?”
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Only—a vain thing! I have purified my heart, And I wash my hands in innocence,
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
And I am plagued all the day, And my reproof—every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I have said, “I recount thus,” Behold, I have deceived a generation of Your sons.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
And I think to know this, It [is] perverseness in my eyes,
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
Until I come into the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Surely You set them in slippery places, You have caused them to fall to desolations.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How they have become a desolation as in a moment, They have been ended—consumed from terrors.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, You despise their image.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
For my heart shows itself violent, And my reins prick themselves,
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
And I am brutish, and do not know. I have been a beast with You.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
And I [am] continually with You, You have laid hold on my right hand.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
You lead me with Your counsel, And after, receive me [to] glory.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Whom do I have in the heavens? And none have I desired in earth [besides] You.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My flesh and my heart have been consumed, God [is] the rock of my heart and my portion for all time.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
For behold, those far from You perish, You have cut off everyone, Who is going whoring from You.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
And [the] nearness of God to me [is] good, I have placed my refuge in Lord YHWH, To recount all Your works!