< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.