< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
So their people return to this place and drink up waters in abundance.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
For I am afflicted all day long and punished every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
When my heart was grieved and I was pierced within,
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Yet I am always with You; You hold my right hand.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.