< Tingtoeng 7 >

1 Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkah ngol thil.
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.

< Tingtoeng 7 >