< Tingtoeng 7 >
1 Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
2 Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
3 Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
4 Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
5 Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
6 Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
7 Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkah ngol thil.
and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
8 BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
9 Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
10 Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
11 Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
12 Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
13 Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
14 Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
15 Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
16 A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
17 BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.
I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.