< Tingtoeng 7 >

1 Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkah ngol thil.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。

< Tingtoeng 7 >