< Tingtoeng 69 >

1 David kah Tuilipai te aka mawt ham Tui loh ka hinglu te ham pha dongah Pathen aw kai n'khang lah.
За първия певец, по криновете, Давидов псалом Избави ме, Боже; Защото водите стигнаха до душата ми.
2 Sihnok laedil la ka buek tih tungtainah om kolla tui dung la ka pha voek dongah tuili loh kai n'yo coeng.
Потъвам в дълбока тиня, гдето няма твърдо място да застана; Стигнах в дълбоки води, гдето потопът ме покрива.
3 Ka pang te khaw ka kohnue coeng. Ka olrhong khaw koh coeng. Ka Pathen te ka lamtawn ah ka mik kha coeng.
Изнемогвам от викане; гърлото ми е изсъхнало; Очите ми чезнат, докато чакам моя Бог.
4 Lunglilungl a la ka lunguet rhoek tah ka lu dongkah sam lakah yet. A honghi mai neh kai aka biit ka thunkha rhoek loh yet uh. Ka huen pawt te ka sah.
Тия, които ме мразят без причина, се умножиха повече от космите на главата ми; Укрепиха се моите погубители, които неправедно са мои неприятели; Тогава ме заставиха да върна онова, което не бях грабнал.
5 Ka anglat te Pathen namah loh na ming tih ka dumlai he nang taeng lamloh a thuh uh moenih.
Боже, Ти знаеш безумието ми; И прегрешенията ми не са скрити от Тебе.
6 Ka Boeipa caempuei Yahovah, nang aka lamtawn rhoek te kai kong ah yahpok uh boel saeh. Israel Pathen nang aka tlap rhoek te kai kong ah a hmaithae uh boel saeh.
Господи Иеова на Силите, да се не посрамят покрай мене ония, които Те чакат; Боже Израилев, да се на опозорят покрай мене ония, които Те търсят.
7 Nang ham te kokhahnah ka phueih tih ka maelhmai he mingthae loh a dah.
Защото заради Тебе претърпях поругание. Срам покри лицето ми.
8 Ka pacaboeina rhoek taengah ka hlanglak tih ka manu ca rhoek taengah ka kholong.
Чужда станах на братята си, И странен на чадата на майка ми.
9 Na im thatlainah dongah kai n'yoop tih nang aka veet rhoek kah kokhahnah khaw kai soah tla.
Защото ревността за Твоя дом ме изяде, И укорите на ония, които укоряват Тебе, паднаха върху мене.
10 Te dongah ka hinglu kah yaehnah neh ka rhap dae kai taengah kokhahnah la pawk.
Когато плачех в душата си с пост, Това ми стана за укор;
11 Ka tlamhni pueinak ka bai vaengah amih ham thuidoeknah la ka om.
Когато облякох вретище за дреха, Станах им за поговорка.
12 Vong ka kah aka ngol rhoek loh kai taengah lolmang a taeng uh tih yu o rhoek kah rhotoeng la ka om khoeng.
За мене приказват седящите в портата; И аз станах песен на пияниците.
13 Tedae Pathen kah kolonah tue vaengah, kai loh BOEIPA nang taengah ka thangthuinah te, na sitlohnah cangpai dongah namah kah khangnah oltak neh kai nan doo.
Но аз към Тебе отправям молитвата си, Господи, в благоприятно време; Боже, послушай ме според голямата Твоя милост, Според верността на Твоето спасение.
14 Tangnong khui lamkah kai n'huul lamtah m'buek sak boeh. Ka lunguet neh tui dung lamkah n'huul lah.
Избави ме от тинята, за да не потъна; Нека бъда избавен от ония, които ме мразят, и от дълбоките води.
15 Tuili tui loh kai n'yo boel saeh lamtah a laedil la kai n'yoop boel saeh. Tangrhom loh kai a ka n'khuep thil boel saeh.
Не дай да ме завлече устрема на водите, Нито да ме погълне дълбочината; И не дай да затвори ямата устието си над мене.
16 Na sitlohnah a then dongah kai n'doo lah BOEIPA. Na haidamnah cungkuem neh kai taengla ha mael lah.
Послушай ме, Господи, защото е благо Твоето милосърдие; Според много Твои благи милости погледни на мене;
17 Te dongah na maelhmai te na sal taeng lamkah thuh boel mai. Ka taengah n'daengdaeh dongah a loe la kai n'doo dae.
И не скривай лицето Си от слугата Си, Понеже съм в утеснение; бърже ме послушай.
18 Ka hinglu taengla ha yoei lamtah n'tlan dae. Ka thunkha rhoek kongah kai n'lat dae.
Приближи се при душата ми и я изкупи; Изкупи ме поради неприятелите ми.
19 Namah loh kai kah kokhahnah, yahpohnah, ka mingthae neh na hmaikah kai aka daengdaeh boeih khaw na ming.
Ти знаеш как ме укоряват, Как ме посрамват и ме опозоряват; Пред тебе са всичките мои противници.
20 Kokhahnah dongah ka lungbuei rhek tih ka mangoeng sut. Te dongah aka suem ham ka lamtawn dae om pawt tih, aka hloep ham khaw ka hmu pawh.
Укор съкруши сърцето ми, и съм много отпаднал; И чаках да ме пожали някой, но нямаше никой, - И утешители, но не намерих.
21 Ka buh dongah anrhat han hlum uh tih ka tuihalh vaengkah ham a thuui n'tul uh.
И дадоха ми жлъчка за ядене, И в жаждата ми ме напоиха с оцет.
22 Amih kah caboei te amih mikhmuh ah pael la, rhoepnah te hlaeh la om pah saeh.
Трапезата им пред тях нека им стане примка, И когато са на мира нека стане клопка.
23 Amih kah mik te a tueng khui lamkah hmuep saeh lamtah a cinghen khaw khun yoeyah saeh.
Да се помрачат очите им та да не видят; И чреслата им направи непрестанно да се тресат.
24 Amih te na kosi lun thil lamtah na thintoek thinsa loh amih te doom saeh.
Излей на тях негодуванието Си; И пламъкът на гнева Ти нека ги постигне.
25 Amih kah lumim te kho pong la om saeh lamtah a dap ah khosa hlang om boel saeh.
Жилището им да запустее, И в шатрите им да няма кой да живее.
26 Na ngawn te a hloem uh tih na rhok kah nganboh te a tae uh.
Защото те гонят онзи, когото Ти си поразил, И говорят за болката на ония, които Ти си наранил.
27 Thaesainah te amamih kathaesainah neh a koei dongah nang kah duengnah te bawn uh boel saeh.
Приложи беззаконие на беззаконието им; И да не участвуват в Твоята правда.
28 Hingnah cabu khui lamkah phae lamtah hlang dueng rhoek neh hmaih daek boeh.
Да се изличат от книгата на живота, И с праведните да се не запишат.
29 Tedae kai mangdaeng thakkhoeih he, Pathen namah kah khangnah neh n'hoeptlang lah.
А мене, който съм сиромах и скръбен, Да ме възвиши, Боже, Твоето спасение.
30 Lumla a neh Pathen ming te ka thangthen vetih amah te uemonah neh ka pomsang puei ni.
Ще хваля името на Бога с песен, И ще Го възвелича с хваления;
31 Te daengah ni BOEIPA ham vaito vaitotal ki cawn neh khomae aka rhak lakah a uemo eh.
И това ще угоди Господу Повече от вол, - от юнец имащ рога и копита.
32 Kodo rhoek loh a hmuh vetih a kohoe uh ni. Pathen aka tlap rhoek, nangmih thinko ah hing van saeh.
Смирените ще видят и ще се зарадват; И вие, които търсите Бога, вашето сърце ще се съживи.
33 BOEIPA loh khodaeng rhoek te a yaak tih a thongtla rhoek khaw a hnoel moenih.
Защото Господ слуша немощните, И запрените Си не презира.
34 Vaan rhoek neh diklai loh, tuitunli rhoek neh a khuiah aka yuel boeih loh BOEIPA amah te thangthen uh saeh.
Нека Го хвалят небето и земята, Моретата, и всичко, което се движи в тях.
35 Pathen loh Zion a khang ni. Judah khopuei rhoek te a sak vaengah kho a sak vetih pahoi a pang uh ni.
Защото Бог ще избави Сиона, и ще съгради Юдовите градове; И людете Му ще се заселят там, и ще го владеят.
36 A sal rhoek kah a tiingan long khaw a pang uh vetih a ming aka lungnah rhoek loh a khuiah kho a sakuh.
Още и потомството на слугите Му ще го наследи, И ония, които обичат името Му, ще живеят в него.

< Tingtoeng 69 >