< Tingtoeng 66 >
1 [Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung] Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
一篇詩歌,交與伶長。 全地都當向上帝歡呼!
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pa uh.
歌頌他名的榮耀! 用讚美的言語將他的榮耀發明!
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tum uh.
當對上帝說:你的作為何等可畏! 因你的大能,仇敵要投降你。
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
全地要敬拜你,歌頌你, 要歌頌你的名。 (細拉)
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
你們來看上帝所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
他將海變成乾地,眾民步行過河; 我們在那裏因他歡喜。
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
他用權能治理萬民,直到永遠。 他的眼睛鑒察列邦; 悖逆的人不可自高。 (細拉)
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
萬民哪,你們當稱頌我們的上帝, 使人得聽讚美他的聲音。
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
上帝啊,你曾試驗我們, 熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih, tui hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
你使人坐車軋我們的頭; 我們經過水火, 你卻使我們到豐富之地。
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
我要用燔祭進你的殿, 向你還我的願,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
我要把肥牛作燔祭, 將公羊的香祭獻給你, 又把公牛和山羊獻上。 (細拉)
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
凡敬畏上帝的人,你們都來聽! 我要述說他為我所行的事。
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
我曾用口求告他; 我的舌頭也稱他為高。
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
我若心裏注重罪孽, 主必不聽。
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
但上帝實在聽見了; 他側耳聽了我禱告的聲音。
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeng lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
上帝是應當稱頌的! 他並沒有推卻我的禱告, 也沒有叫他的慈愛離開我。