< Tingtoeng 65 >

1 Aka mawt ham David kah tingtoeng laa Duemnah he namah kah ni, Zion ah Pathen koehnah om tih, namah taengah olcaeng han thuung pawn ni.
Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
2 Thangthuinah aka ya. BOEIPA namah taengla pumsa boeih loh halo uh ni.
A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
3 Thaesainah ol loh kai soah m'poe uh coeng. Kaimih kah boekoeknah khaw nan dawth.
Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
4 Na tuek tih na vongup neh a yoei ah kho aka sa tah a yoethen. Na bawkim cim, na im kah thennah te ka cung uh coeng.
Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
5 Kaimih kah khangnah Pathen. Duengnah neh kaimih nan doo te a rhih om pai. Diklai khobawt neh khohla tuitunli boeih kah a pangtungnah ni.
Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
6 Thayung thamal te a vah tih, a thadueng neh tlang ke a thoh.
El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
7 Tuitunli kah longlonah, tuiphu kah longlonah neh, namtu hlangping khaw na domyok sak.
Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
8 Te dongah khohla kah kho aka sa rhoek na miknoek te a rhih tih mincang khothoeng lamkah kholaeh duela na tamhoe.
Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
9 Diklai na hip tih muep na bueih. Pathen kah sokca te na boei sak tih tui na bae sak. Anih te na hlinsai tih cangpai neh na hmoel pah.
Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
10 A kong te na hmilhmal sak. Laikong te na cikngae sak. Mueitui neh na pan sak tih, a cangdueng te yoe na then sak.
Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
11 Na then kum te na khuem tih na namtlak ah maehhloi a yoem uh.
El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
12 Khosoek rhamtlim khaw a pha thil tih, som rhoek te omngaihnah neh a yen.
Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
13 Rhamtlim te boiva loh a thing tih, tuikol rhoek te cangpai a saeng dongah yuhui neh a hlai uh bal.
La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.

< Tingtoeng 65 >