< Tingtoeng 63 >
1 Judah khosoek ah a om vaengkah David tingtoenglung Pathen namah tah ka Pathen ni. Namah ni kan toem coeng. Namah te ka hinglu loh halthi tih, ka pumsa loh namah te a hue, Diklai ah he rhamrhae neh buhmueh rhathih, tui mueh la om.
Псалом Давидів, коли він був у пустелі Юдейській. Боже, Ти – мій Бог, Тебе я пристрасно шукаю. Душа моя спрагла Тебе, тіло моє тужить за Тобою у землі висохлій і виснаженій, де немає води.
2 Tedae na sarhi neh na thangpomnah hmuh ham hmuencim ah nang kan dan.
Так я споглядав Тебе у святилищі, щоб побачити могутність Твою і славу.
3 Na sitlohnah he hingnah lakah then tih ka hmuilai he nang taengah domyok ti uh saeh.
Бо милість Твоя краща від [самого] життя, [тому] вуста мої хвалитимуть Тебе.
4 Te dongah ka hingnah neh nang kan uem vetih, na ming neh ka kut ka thueng ni.
Я благословлятиму Тебе, поки житиму, в ім’я Твоє піднесу мої руки.
5 A th a neh maehhloi bangla ka hinglu hah vetih ka ka loh omngaih laa kah hmuilai neh a thangthen ni.
Неначе лоєм і олією, насичується душа моя, і вуста мої радісно прославляють Тебе,
6 Ka rhaenghmuen lamkah loh nang kan poek vaengah nang te hlaempang pakhat puet kan mangtuk.
коли я згадую Тебе на моєму ложі, у нічні години роздумую про Тебе.
7 Kai ham bomnah la na om dongah na phae hlip ah ka tamhoe.
Бо Ти був мені допомогою, і в тіні Твоїх крил я радітиму.
8 Nang dongah ka hinglu pangnal tih kai he na bantang kut loh n'duel.
Прилинула до Тебе душа моя, правиця ж Твоя підтримує мене.
9 Amih loh ka hinglu pocinah ham a mae uh dae diklai hmui la kun uh bitni.
А ті, хто прагне загибелі для душі моєї, нехай зійдуть у глибини землі.
10 cunghang kut ah pat uh vetih maetang buham la om uh ni.
Нехай віддані мечу, вони стануть здобиччю лисиць.
11 Tedae, manghai tah Pathen rhang neh a kohoe ni. Amah dongah ol aka caeng boeih te a thangthen vaengah laithae aka thui kah a ka te a biing pah ni.
Цар же нехай радіє Богом, нехай прославляють Його всі, хто Ним присягає, та замовкнуть вуста тих, хто промовляє неправду.