< Tingtoeng 63 >

1 [Judah khosoek ah a om vaengkah David tingtoenglung] Pathen namah tah ka Pathen ni. Namah ni kan toem coeng. Namah te ka hinglu loh halthi tih, ka pumsa loh namah te a hue, Diklai ah he rhamrhae neh buhmueh rhathih, tui mueh la om.
God, you are the God whom I [worship]. I greatly desire to be with you like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires [some cool water].
2 Tedae na sarhi neh na thangpomnah hmuh ham hmuencim ah nang kan dan.
So, I want to see you in your temple; I want to see that you are great and glorious.
3 Na sitlohnah he hingnah lakah then tih ka hmuilai he nang taengah domyok ti uh saeh.
Your constantly loving [me] is (worth more/more precious) than [my] life, so I [MTY] will [always] praise you.
4 Te dongah ka hingnah neh nang kan uem vetih, na ming neh ka kut ka thueng ni.
I will praise you all the time that I live; I will lift up my hands to you while I pray.
5 A tha neh maehhloi bangla ka hinglu hah vetih ka ka loh omngaih laa kah hmuilai neh a thangthen ni.
[Knowing you satisfies me more than] [IDM, MET] my eating a very big feast, [so] I will praise you while I sing [MTY] joyful songs.
6 Ka rhaenghmuen lamkah loh nang kan poek vaengah nang te hlaempang pakhat puet kan mangtuk.
While I lie on my bed, I think about you. I think/meditate about you all during the night,
7 Kai ham bomnah la na om dongah na phae hlip ah ka tamhoe.
because you have always helped me, and I sing joyfully knowing that I am protected by you [as a little bird is protected] under [its mother’s] wings [MET].
8 Nang dongah ka hinglu pangnal tih kai he na bantang kut loh n'duel.
I cling to you; and with your hand/power you protect me.
9 Amih loh ka hinglu pocinah ham a mae uh dae diklai hmui la kun uh bitni.
But those who are trying to kill me will [die and] descend into the place of the dead;
10 cunghang kut ah pat uh vetih maetang buham la om uh ni.
they will be killed in battles [MTY] and their [corpses] will be eaten by jackals/wild dogs.
11 Tedae, manghai tah Pathen rhang neh a kohoe ni. Amah dongah ol aka caeng boeih te a thangthen vaengah laithae aka thui kah a ka te a biing pah ni.
But I, the king [of Israel], will rejoice in what God has done; and all those who revere and trust God will praise him, but he will not allow liars to say anything.

< Tingtoeng 63 >