< Tingtoeng 63 >
1 Judah khosoek ah a om vaengkah David tingtoenglung Pathen namah tah ka Pathen ni. Namah ni kan toem coeng. Namah te ka hinglu loh halthi tih, ka pumsa loh namah te a hue, Diklai ah he rhamrhae neh buhmueh rhathih, tui mueh la om.
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
2 Tedae na sarhi neh na thangpomnah hmuh ham hmuencim ah nang kan dan.
我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
3 Na sitlohnah he hingnah lakah then tih ka hmuilai he nang taengah domyok ti uh saeh.
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
4 Te dongah ka hingnah neh nang kan uem vetih, na ming neh ka kut ka thueng ni.
我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
5 A th a neh maehhloi bangla ka hinglu hah vetih ka ka loh omngaih laa kah hmuilai neh a thangthen ni.
我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6 Ka rhaenghmuen lamkah loh nang kan poek vaengah nang te hlaempang pakhat puet kan mangtuk.
7 Kai ham bomnah la na om dongah na phae hlip ah ka tamhoe.
因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 Nang dongah ka hinglu pangnal tih kai he na bantang kut loh n'duel.
我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
9 Amih loh ka hinglu pocinah ham a mae uh dae diklai hmui la kun uh bitni.
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
10 cunghang kut ah pat uh vetih maetang buham la om uh ni.
他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
11 Tedae, manghai tah Pathen rhang neh a kohoe ni. Amah dongah ol aka caeng boeih te a thangthen vaengah laithae aka thui kah a ka te a biing pah ni.
但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。