< Tingtoeng 61 >

1 Rhotoeng neh aka mawt ham David kah Pathen aw ka tamlung he ya lamtah ka thangthuinah he hnatung lah.
För sångmästaren, till strängaspel; av David. Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
2 Nang te Diklai a bawt lamkah kan khue. Ka lungbuei a rhae vaengah kamah lakah aka sang lungpang taengla kai nan mawt.
Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
3 Kai ham tah hlipyingnah neh thunkha hmai ah sarhi rhaltoengim la na om.
Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
4 Na dap khuiah kumhal ka bakuep vetih na phae hlip ah ka ying ni. (Selah)
Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. (Sela)
5 Pathen namah loh ka olcaeng te na yaak dongah na ming aka rhih tah rho na paek.
Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
6 Manghai kah a tue khohnin te puh sak lamtah a kum khaw cadilcahma duela nguel sak.
Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
7 Sitlohnah Pathen hmai ah kumhal khosa saeh lamtah a khueh oltak loh anih te kueinah saeh.
Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
8 Khohnin, khohnin ah ka olcaeng te thuung ham na ming ka tingtoeng yoeyah.
Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.

< Tingtoeng 61 >