< Tingtoeng 58 >

1 Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2 Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3 Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5 Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11 Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.
And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'

< Tingtoeng 58 >