< Tingtoeng 58 >

1 [Aka mawt ham David kah, “Phae boeh” laa] Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
2 Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
3 Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
4 Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
5 Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skillfully by the wise.
6 Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
7 Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
8 Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
9 Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
10 Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.
And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.

< Tingtoeng 58 >