< Tingtoeng 58 >
1 Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
2 Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
3 Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
4 Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
5 Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
6 Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
7 Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
8 Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
10 Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.
They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”