< Tingtoeng 55 >
1 [Rhotoeng neh aka mawt ham David kah hlohlai] Aw Pathen, ka thangthuinah he hnatun lamtah ka lungmacil te rhael boeh.
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. Give ear to! O God prayer my and may not you hide yourself from supplication my.
2 Kai taengah hnatung lamtah kai n'doo dae. Ka kohuetnah neh ka van tih ka pang ka ngawl.
Pay attention! to me and answer me I am restless in complaint my and I am distraught.
3 Halang kah phaepnah hman ah thunkha kah ol loh kai sola boethae han sop uh tih thintoek neh kai taengah a konaeh uh.
From [the] sound of an enemy because of [the] pressure of [the] wicked for they drop on me wickedness and in anger they are hostile to me.
4 Ka ko khuiah ka lungbuei loh phat tih dueknah mueirhih loh kai m'vuei khoep.
Heart my it trembles within me and [the] terrors of death they have fallen on me.
5 Kai taengah rhihnah neh thuennah halo tih, tuennah loh kai n'thing.
Fear and trembling it comes on me and it has covered me shuddering.
6 Te vaengah, “U long nim kai ham vahui bangla ka phae han khueh koinih ka ding vetih kho ka sak sue,” ka ti.
And I said who? will he give [will belong] to me wing[s] like dove I want to fly away and I want to settle down.
7 Yaoe A hla la ka cet sui tih, khosoek ah ka rhaehba mai lah sue. (Selah)
Here! I want to be far away [surely] to flee I want to lodge in the wilderness (Selah)
8 Kai taengkah khohli khui lamloh, hlipuei a tloh khui lamloh kuepkolnah la ka tawn uh sue.
I want to make haste a place of escape of me from a wind rushing from a storm.
9 Ka Boeipa aw amih ol te haeh saeh lamtah dolh saeh, khopuei ah kuthlahnah neh tuituknah ni ka hmuh.
Confuse O Lord divide tongue their for I have seen violence and strife in the city.
10 Khoyin khothaih vongtung taengah vikvuek uh tih a ko khuiah boethae neh thakthaenah om.
By day and night they go around it on walls its and wickedness and trouble [are] in midst its.
11 Talnah loh a ko khuiah om tih, hnaephnapnah neh thailatnah loh toltung lamkah nong voelpawh.
Destruction [are] in midst its and not it departs from public square its oppression and deceit.
12 Kai aka veet he ka thunkha moenih, anih koinih ka phueih pawn ni. Kai taengah aka pomsang uh te ka lunguet moenih. Te koinih anih taeng lamloh ka thuh tak ni.
For not an enemy he taunts me and I may endure not [one who] hates me on me he magnified himself then I may hide myself from him.
13 Tedae ka boeihlum neh ka thanat la ka hmaiben hlanghing khaw namah ni.
And you a man according to value my close friend my and acquaintance my.
14 Baecenol neh tun ka tui uh tih, rhoihui neh Pathen im la ka cet uh coeng.
Who together we made sweet counsel in [the] house of God we walked about in a crowd.
15 Amih ko khuiah khaw, a lampahnah ah khaw thae uh. Te dongah amih te dueknah loh dueknah neh phae saeh lamtah, a hingnah te saelkhui la suntla uh saeh. (Sheol )
(May it deceive death - *Q(K)*) on them may they go down Sheol alive for evil deeds [are] in sojourning-place their in inner being their. (Sheol )
16 Pathen te kai loh ka khue tih BOEIPA loh kai n'khang.
I to God I will call out and Yahweh he will save me.
17 Hlaem, mincang neh khothun ah ka lolmang tih ka ko vaengah ka ol han yaak.
Evening and morning and noon I will complain and I may murmur and he heard voice my.
18 Kai taengkah aka om rhoek he a yet dongah ka hinglu he caemrhal lamkah sading la n'lat.
He will ransom in peace life my from battle to me for many [people] they are with me.
19 Hlamat lamkah kho aka sa Pathen loh a yaak vetih amih te a phaep ni. (Selah) Amih taengah thovaelnah a om pawt bangla Pathen khaw rhih uh pawh.
He will hear - God - and he will answer them and [the one who] sits antiquity (Selah) whom not changes [belong] to them and not they fear God.
20 A ngaimongnah taengah a kut a hlah tih, a paipi a poeih.
He stretched out hands his on allies his he violated covenant his.
21 A ka te maehtha bangla hnal dae a lungbuei tah caemrhal la om. A olka te situi lakah yaai dae tumca a muk uh.
They were smooth - [the] creamy things of mouth his and [was] war heart his they were soft words his more than oil and they [were] drawn swords.
22 Na thinrhih te BOEIPA taengah hal lamtah amah loh nang n'cangbam bitni. Aka dueng te kumhal ah bung sak mahpawh.
Cast on Yahweh - burden your and he he will sustain you not he will permit for ever to shake to the righteous.
23 Tedae Pathen nang loh pocinah rhom khuila amih te na hlak ni. Hlang thii aka ngaih neh hlangthai palat kah khohnin te paekboe pah pawtnim? Kai long tah nang dongah ka pangtung ni.
And you O God - you will bring down them - to [the] pit of [the] pit people of blood and deceit not they will divide in half days their and I I will trust in you.