< Tingtoeng 55 >
1 Rhotoeng neh aka mawt ham David kah hlohlai Aw Pathen, ka thangthuinah he hnatun lamtah ka lungmacil te rhael boeh.
Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
2 Kai taengah hnatung lamtah kai n'doo dae. Ka kohuetnah neh ka van tih ka pang ka ngawl.
Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
3 Halang kah phaepnah hman ah thunkha kah ol loh kai sola boethae han sop uh tih thintoek neh kai taengah a konaeh uh.
At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
4 Ka ko khuiah ka lungbuei loh phat tih dueknah mueirhih loh kai m'vuei khoep.
My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
5 Kai taengah rhihnah neh thuennah halo tih, tuennah loh kai n'thing.
Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
6 Te vaengah, “U long nim kai ham vahui bangla ka phae han khueh koinih ka ding vetih kho ka sak sue,” ka ti.
And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
7 Yaoe A hla la ka cet sui tih, khosoek ah ka rhaehba mai lah sue. (Selah)
Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
8 Kai taengkah khohli khui lamloh, hlipuei a tloh khui lamloh kuepkolnah la ka tawn uh sue.
I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
9 Ka Boeipa aw amih ol te haeh saeh lamtah dolh saeh, khopuei ah kuthlahnah neh tuituknah ni ka hmuh.
Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Khoyin khothaih vongtung taengah vikvuek uh tih a ko khuiah boethae neh thakthaenah om.
Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
11 Talnah loh a ko khuiah om tih, hnaephnapnah neh thailatnah loh toltung lamkah nong voelpawh.
And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
12 Kai aka veet he ka thunkha moenih, anih koinih ka phueih pawn ni. Kai taengah aka pomsang uh te ka lunguet moenih. Te koinih anih taeng lamloh ka thuh tak ni.
For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Tedae ka boeihlum neh ka thanat la ka hmaiben hlanghing khaw namah ni.
But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
14 Baecenol neh tun ka tui uh tih, rhoihui neh Pathen im la ka cet uh coeng.
Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
15 Amih ko khuiah khaw, a lampahnah ah khaw thae uh. Te dongah amih te dueknah loh dueknah neh phae saeh lamtah, a hingnah te saelkhui la suntla uh saeh. (Sheol )
Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol )
16 Pathen te kai loh ka khue tih BOEIPA loh kai n'khang.
But I have cried to God: and the Lord will save me.
17 Hlaem, mincang neh khothun ah ka lolmang tih ka ko vaengah ka ol han yaak.
Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
18 Kai taengkah aka om rhoek he a yet dongah ka hinglu he caemrhal lamkah sading la n'lat.
He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
19 Hlamat lamkah kho aka sa Pathen loh a yaak vetih amih te a phaep ni. (Selah) Amih taengah thovaelnah a om pawt bangla Pathen khaw rhih uh pawh.
God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
20 A ngaimongnah taengah a kut a hlah tih, a paipi a poeih.
He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
21 A ka te maehtha bangla hnal dae a lungbuei tah caemrhal la om. A olka te situi lakah yaai dae tumca a mukuh.
They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
22 Na thinrhih te BOEIPA taengah hal lamtah amah loh nang n'cangbam bitni. Aka dueng te kumhal ah bung sak mahpawh.
Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
23 Tedae Pathen nang loh pocinah rhom khuila amih te na hlak ni. Hlang thii aka ngaih neh hlangthai palat kah khohnin te paekboe pah pawtnim? Kai long tah nang dongah ka pangtung ni.
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.