< Tingtoeng 54 >

1 [Rhotoeng neh aka mawt ham, “Ziphim loh Saul taengla cet tih kaimih taengah David a thuh moenih, a ti nah vaengkah, David hlohlai] Aw Pathen na ming neh kai n'khang lamtah, na thayung thamal neh kai n'tang sak.
За първия певец, върху струнни инструменти, Давидово поучение, когато зифеяните дойдоха и казаха на Саула: Ето, Давид се крие между нас. Боже, избави ме чрез името Си, И в силата Си съди ме.
2 Aw Pathen, ka thangthuinah he ya lamtah, ka ka lamkah ol he hnatun lah.
Боже, слушай молитвата ми, Внимавай в думите на устата ми,
3 Hlanglak rhoek kai taengah tlai uh tih, hlanghaeng neh a hmai kah Pathen te, a nawtna uh kolla ka hinglu a mae uh. (Selah)
Защото чужденци се подигнаха против мене, И насилници търсят душата ми; Не поставиха Бога пред себе си. (Села)
4 Kai he Pathen loh m'bom tih, ka hinglu aka talong rhoek taengah ka Boeipa om ke.
Ето, Бог ми помага; Господ е от ония, които подкрепяват душата ми.
5 Ka lungawn rhoek soah a thae neh thuung rhoe thuung lamtah, na oltak neh amih te biit lah.
Той ще въздаде зло върху неприятелите ми; Според Твоята вярност изтреби ги,
6 Na taengah kothoh te, kan nawn saeh lamtah na then dongah BOEIPA nang ming te ka uem eh.
Доброволно ще Ти принеса жертва; Ще славословя името Ти, Господи, защото е благо.
7 Citcai cungkuem lamkah kai n'huul tih, ka thunkha rhoek te ka mik loh a sawt.
Защото Си ме избавил от всяко утеснение; И окото ми е видяло повалянето на неприятелите ми.

< Tingtoeng 54 >