< Tingtoeng 52 >

1 Edom Doeg loh cet tih Saul la, “David te Ahimelek im la cet coeng,” a ti nah tih a puen vaengkah, aka mawt ham David kah hlohlai. Hlangrhalh nang loh boethae neh bahamlae na thangthen uh. Pathen kah sitlohnah he hnin takuem ah cak.
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 Na lai loh a talnah a moeh. Palyal neh paihat bangla haat tih a hlueng.
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 Hno then lakah boethae na lungnah. Duengnah lakah a honghi te na thui. (Selah)
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 Hlangthai palat kah a lai loh dolhnah ol boeih te a lungnah.
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 Te cakhaw Pathen loh nang te a yoeyah la m'voeih vetih, nang te m'poep ni. Te vaengah dap khui lamkah nang te m'phuk vetih, mulhing rhoek kah khohmuen lamloh nang m'phuk ni.
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 Tedae aka dueng rhoek loh a hmuh uh vaengah a rhih uh vetih anih te,
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 “Hlang khaw ke, Pathen vik amah kah lunghim la khueh pawt tih a khuehtawn cangpai dongah pangtung tih a talnah neh tanglue,” tila a nueih thiluh.
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 Tedae kai tah Pathen im kah olive thinghing bangla kumhal ah Pathen kah sitlohnah te ka pangtung yoeyah.
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 Namah loh na saii coeng dongah kumhal ah nang kan uem vetih na then dongah na ming te na hlangcim rhoek hmuh ah ka lamtawn ni.
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.

< Tingtoeng 52 >