< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
De Sión, perfección de hermosura, ha Dios resplandecido.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá delante de él, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Convocará á los cielos de arriba, y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
Juntadme mis santos; los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es el juez. (Selah)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Oye, pueblo mío, y hablaré: [escucha], Israel, y testificaré contra ti: yo soy Dios, el Dios tuyo.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
No te reprenderé sobre tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
Porque mía es toda bestia del bosque, y los millares de animales en los collados.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
Conozco todas las aves de los montes, y en mi poder están las fieras del campo.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: porque mío es el mundo y su plenitud.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
¿Tengo de comer yo carne de toros, ó de beber sangre de machos cabríos?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Sacrifica á Dios alabanza, y paga tus votos al Altísimo.
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
E invócame en el día de la angustia: te libraré, y tú me honrarás.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, y que tomar mi pacto en tu boca,
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
Pues que tú aborreces el castigo, y echas á tu espalda mis palabras?
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Tomabas asiento, [y] hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
Estas cosas hiciste, y yo he callado: pensabas que de cierto sería yo como tú: yo te argüiré, y pondré[las] delante de tus ojos.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que arrebate, sin que nadie libre.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
El que sacrifica alabanza me honrará: y al que ordenare su camino, le mostraré la salud de Dios.