< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
“соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве”.
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
“Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня”.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
Грешнику же говорит Бог: “что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие”.