< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
アサフの歌 全能者なる神、主は詔して、日の出るところから日の入るところまであまねく地に住む者を召し集められる。
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
神は麗しさのきわみであるシオンから光を放たれる。
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
われらの神は来て、もだされない。み前には焼きつくす火があり、そのまわりには、はげしい暴風がある。
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
神はその民をさばくために、上なる天および地に呼ばわれる、
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
「いけにえをもってわたしと契約を結んだわが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
天は神の義をあらわす、神はみずから、さばきぬしだからである。 (セラ)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
「わが民よ、聞け、わたしは言う。イスラエルよ、わたしはあなたにむかってあかしをなす。わたしは神、あなたの神である。
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
わたしがあなたを責めるのは、あなたのいけにえのゆえではない。あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
わたしはあなたの家から雄牛を取らない。またあなたのおりから雄やぎを取らない。
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
林のすべての獣はわたしのもの、丘の上の千々の家畜もわたしのものである。
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
わたしは空の鳥をことごとく知っている。野に動くすべてのものはわたしのものである。
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
たといわたしは飢えても、あなたに告げない、世界とその中に満ちるものとはわたしのものだからである。
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
感謝のいけにえを神にささげよ。あなたの誓いをいと高き者に果せ。
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、あなたはわたしをあがめるであろう」。
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
しかし神は悪しき者に言われる、「あなたはなんの権利があってわたしの定めを述べ、わたしの契約を口にするのか。
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
あなたは盗びとを見ればこれとむつみ、姦淫を行う者と交わる。
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
あなたは座してその兄弟をそしり、自分の母の子をののしる。
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
神を忘れる者よ、このことを思え。さもないとわたしはあなたをかき裂く。そのときだれも助ける者はないであろう。
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。